-
1 просчитаться
v1) gener. die Rechnung ohne den Wirt machen, die Rechnung ohne den Wirt mächen, die Zeche ohne den Wirt mächen, sich beim Rechnen irren, sich verrechnen, sich überzahlen2) colloq. sich schneiden3) berl. sich bemeiern4) f.trade. sich verzählen -
2 упустить из виду решающее обстоятельство
vgener. die Rechnung ohne den Wirt machen (букв. рассчитаться без хозяина), die Rechnung ohne den Wirt mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить из виду решающее обстоятельство
-
3 host
I noun(large number) Menge, dieII 1. nounin [their] hosts — in Scharen
1) Gastgeber, der/Gastgeberin, diebe or play host to somebody — jemanden zu Gast haben
2) (compère) Moderator, der2. transitive verb1) (act as host at) Gastgeber sein bei2) (compère) moderieren* * *I [houst] noun1) ((feminine hostess) a person who entertains someone else as his guest, usually in his own house: The host and hostess greeted their guests at the door.) der/die Gastgeber(in)2) (an animal or plant on which another lives as a parasite.) der WirtII [houst] noun(a very large number of people or things.) die Menge* * *host1[həʊst, AM hoʊst]I. nto play \host to sth conference, etc. etw ausrichtenhe is the \host of a quiz show on the radio er moderiert eine Quizsendung im Radio4. BIOL, CHEM Wirt m\host molecule Wirtsmolekül nt\host family Gastfamilie fIII. vt▪ to \host sth1. (stage) event etw ausrichtenhe \hosted a programme on the radio last night er hat letzte Nacht eine Radiosendung moderierthost2[həʊst, AM hoʊst]n usu singthere's a whole \host of reasons... es gibt eine Vielzahl an Gründen...host3[həʊst, AM hoʊst]▪ the \host [or H\host] die Hostie* * *[həʊst]n (ECCL)Hostie f* * *host1 [həʊst] s1. Menge f, Masse f:a host of questions eine Unmenge Fragen2. obs oder poet (Kriegs)Heer n:a) die Gestirne,b) die himmlischen Heerscharen;the Lord of hosts BIBEL der Herr der Heerscharenhost2 [həʊst]A s1. Gastgeber m:Tottenham were hosts to Liverpool SPORT Tottenham hatte Liverpool zu Gast;host country Gastland n;the host country for the Olympic Games das Gastgeberland für die Olympischen Spiele;host family Gastfamilie f2. (Gast)Wirt m:reckon without one’s host fig obs die Rechnung ohne den Wirt machen3. BIOL Wirt m, Wirtspflanze f oder -tier n4. RADIO, TVa) Talkmaster mb) Showmaster mc) Moderator m:your host was … durch die Sendung führte (Sie) …5. auch host computer Hostcomputer m (Computer, der nur übermittelte Daten verarbeitet und speichert)B v/t1. a) als Gastgeber fungieren beib) jemanden zu Gast haben* * *I noun(large number) Menge, dieII 1. nounin [their] hosts — in Scharen
1) Gastgeber, der/Gastgeberin, diebe or play host to somebody — jemanden zu Gast haben
2) (compère) Moderator, der2. transitive verb1) (act as host at) Gastgeber sein bei2) (compère) moderieren* * *Hauptcomputer m. (animal) n.Wirtstier n. (botany) n.Wirtspflanze f. n.Anbieter - m.Anbieterin f.Gastgeber m.Hausherr -en m.Menge -n f.Schwarm -¨e m.Wirt -e m. v.Gastgeber sein ausdr.aufnehmen v.bewirten v.unterbringen v. -
4 conto
contoconto ['konto]sostantivo Maskulin1 matematica, commercio Rechnung Feminin; mettere in conto qualcosa a qualcuno jdm etwas in Rechnung stellen; a conto-i fatti figurato alles in allem; fare i conto-i senza l'oste figurato die Rechnung ohne den Wirt machen2 finanza Konto neutro3 (stima) Ansehen neutro; tenere da conto qualcosa etw in Ehren halten; tenere in gran conto qualcosaqualcuno eine hohe Meinung von etwasjemandem haben4 (previsione, valutazione) far conto di fare qualcosa planen etwas zu tun; far conto su qualcunoqualcosa auf jemandenetwas bauen; dire qualcosa sul conto di qualcuno etw über jemanden sagen; tenere conto di qualcosa etw berücksichtigen5 (figurato: interesse) per conto di qualcuno in jemandes Auftrag; per conto miotuosuo was michdichihn betrifft6 figurato fare i conto-i con qualcuno mit jemandem abrechnen; dar [oder render] conto a qualcuno di qualcosa jdm über etwas accusativo Rechenschaft ablegen; rendersi conto di qualcosa sich dativo einer Sache genitivo bewusst werden, sich über etwas accusativo klar sein; alla fin(e) dei conto-i schließlich, letztlich; è un altro conto das ist ein anderes KapitelDizionario italiano-tedesco > conto
5 oste
osteoste , -essa ['lucida sans unicodeɔfontste, os'tessa]sostantivo maschile, femminile(Gast)wirt(in) maschile, femminile; fare i conti senza l'oste figurato die Rechnung ohne den Wirt machenDizionario italiano-tedesco > oste
6 vært
vært [vɛʀd] <-en; -er> (Gast)Wirt m; Gastgeber m; Hauswirt m;gøre regning uden vært die Rechnung ohne den Wirt machen7 делить шкуру неубитого медведя
vУниверсальный русско-немецкий словарь > делить шкуру неубитого медведя
8 ошибиться в расчётах
vgener. die Rechnung ohne den Wirt mächen, sich verrechnen (тж. перен.)Универсальный русско-немецкий словарь > ошибиться в расчётах
9 погов. грубо просчитаться
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. грубо просчитаться
10 упустить из виду главное препятствие
vУниверсальный русско-немецкий словарь > упустить из виду главное препятствие
11 fare i conti senza l'oste
fare i conti senza l'ostefigurato die Rechnung ohne den Wirt machenDizionario italiano-tedesco > fare i conti senza l'oste
12 Nadie se alabe hasta que acabe
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nadie se alaba hasta bien acabe.Man soll nicht die Rechnung ohne den Wirt machen.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nadie se alabe hasta que acabe
13 bestik
fig gøre galt bestik die Rechnung ohne den Wirt machen;14 просчитывать,
< просчитать> nachzählen, nachrechnen; просчитываться sich verrechnen (a. fig.; на В um A) od. verzählen; fig. die Rechnung ohne den Wirt machen15 просчитывать,
< просчитать> nachzählen, nachrechnen; просчитываться sich verrechnen (a. fig.; на В um A) od. verzählen; fig. die Rechnung ohne den Wirt machen16 просчитывать,
< просчитать> nachzählen, nachrechnen; просчитываться sich verrechnen (a. fig.; на В um A) od. verzählen; fig. die Rechnung ohne den Wirt machen17 Eso es echar la cuenta sin la huéspeda
Das ist die Rechnung ohne den Wirt zu machen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Eso es echar la cuenta sin la huéspeda
См. также в других словарях:
Wirt — Ohne den Wirt rechnen: sich täuschen. Die veraltete Wendung, die schon bei Sebastian Franck (II, 139b) als »on den wirt rechnen« belegt ist, wird heute meist durch die Redensart Die Rechnung ohne den Wirt machen ersetzt (⇨ Rechnung).… … Das Wörterbuch der Idiome
Rechnung — Die Rechnung ohne den Wirt machen: sich zu seinen Ungunsten verrechnen, falsch schätzen, sich täuschen (immer in Beziehung auf etwas Zukünftiges gesagt). Ähnlich schon bei Johann Fischart (›Bienenkorb‹ 221a): »Wie der Papst on seinen Wirt… … Das Wörterbuch der Idiome
Rechnung — Berechnung; Kalkulation; Bruchrechnung; Zählung; Schlussrechnung; Bilanz; Abrechnung; Ausgleich; Zinsrechnung; Faktur (veraltet); Proze … Universal-Lexikon
Wirt — Gastgeber; Hausherr; Schankwirt; Kneipier (umgangssprachlich); Gastwirt; Restaurateur (veraltet) * * * Wirt [vɪrt], der; [e]s, e, Wir|tin [ vɪrtɪn], die; , nen: Person, die eine Wirtschaft (2) betreibt: beim W … Universal-Lexikon
Rechnung — 1. Alte Rechnungen machen frische Händel. Engl.: Old reckonings breed new disputes or quarrels. (Bohn II, 127.) Frz.: A vieux comptes nouvelles disputes. (Bohn II, 127.) Holl.: Van oude rekeningen en oud goed te deelen ontstaan gemeenlijk nieuwe… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Bärenhaut — Auf der Bärenhaut liegen: faulenzen, sich dem Müßiggang hingeben; mundartlich, ›oppe Boerehut ligge‹: sich ausruhen, nichts tun (nordostdeutsch). Wander bringt die Varianten: Die Bärenhaut ist sein Unterbett, vom Faulenzer; Er muß die Bärenhaut… … Das Wörterbuch der Idiome
Zeche — Die Zeche bezahlen müssen: für anderer Taten oder Schuld allein büßen müssen. Die Redensart meint nicht: die Zeche, die man selbst schuldig ist, zahlen müssen – das wäre nur in Ordnung –, sondern die Zeche, die bei gemeinsamem Essen und Trinken… … Das Wörterbuch der Idiome
Metro-Goldwyn-Mayer — Das Symboltier der MGM: »Leo der Löwe« hier als Skulptur vor dem Casino Hotel MGM Grand in Las Vegas Metro Goldwyn Mayer (MGM) ist eine US amerikanische Filmproduktions und Filmverleihgesellschaft, die 1924 durch Marcus Loew gegründet wurde und… … Deutsch Wikipedia
Ihrte (Ergänzung zu Ehrte) — *1. D Oerta1 n us macha. – Tobler, 353. 1) In Appenzell; in andern Cantonen auch Uerte, in Glarus nebenbei auch Uerteli = Zeche; in Bündten auch Gastmahl. Bei Hebel: Uerthe = Wirthshausrechnung, wie Abrechnung überhaupt. Davon das Zeitwort urten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Im Netz der Leidenschaften — Filmdaten Deutscher Titel Im Netz der Leidenschaften Originaltitel The Postman Always Rings Twice … Deutsch Wikipedia